Notícia de la concessió dels Premis Nacionals de Literatura de la Generalitat, on s'esmenta que el premi a la millor traducció va ser per Jordi Arbonès per Una història de dues ciutats de Charles Dickens, publicada a l'Avui
Entre els anys 1928 i 1931, en plena maduresa literària, Josep Carner va ocupar-se en la traducció d...
Programa de les XVI Jornades de Traducció celebrades a la Universitat de Vic el 9 de maig de 2013 so...
Feia molts anys que Jordi Arbonès m'havia fet saber que tenia ganes d'escriure una novel·la -l'havia...
Notícia de la concessió dels Premis Nacionals de Literatura de la Generalitat, on s'esmenta que el p...
Notícia i crítica sobre la publicació catalana d'Una història de dues ciutats de Charles Dickens tra...
Notícia i crítica sobre la publicació catalana d'Una història de dues ciutats de Charles Dickens tra...
Fotografia de la concessió dels Premis Nacionals de Literatura de la Generalitat de Catalunya, en el...
Jordi Arbonès va dur a terme una intensa tasca de traducció de l'anglès al català i al castellà, amb...
Notícia de la concessió dels Premis Nacionals de Literatura de la Generalitat, on s'esmenta que el p...
Jordi Arbonès va dur a terme una intensa tasca de traducció de l'anglès al català i al castellà, amb...
A pesar de haber residido en Buenos Aires desde 1956, las visitas del traductor Jordi Arbonès a su t...
2 exemplars.Notícia sobre la publicació catalana de Persuasió de Jane Austen traduïda per Jordi Arbo...
Jordi Arbonès i Montull, a més de ser un destacat traductor en català, també ha estat un notable ass...
En el moment que tenim aquesta conversa s'està representant al Teatre Nacional Coriolà, en versió de...
Notícia i crítica sobre la publicació catalana de Henderson, el rei de la pluja de Saul Bellow, on s...
Entre els anys 1928 i 1931, en plena maduresa literària, Josep Carner va ocupar-se en la traducció d...
Programa de les XVI Jornades de Traducció celebrades a la Universitat de Vic el 9 de maig de 2013 so...
Feia molts anys que Jordi Arbonès m'havia fet saber que tenia ganes d'escriure una novel·la -l'havia...
Notícia de la concessió dels Premis Nacionals de Literatura de la Generalitat, on s'esmenta que el p...
Notícia i crítica sobre la publicació catalana d'Una història de dues ciutats de Charles Dickens tra...
Notícia i crítica sobre la publicació catalana d'Una història de dues ciutats de Charles Dickens tra...
Fotografia de la concessió dels Premis Nacionals de Literatura de la Generalitat de Catalunya, en el...
Jordi Arbonès va dur a terme una intensa tasca de traducció de l'anglès al català i al castellà, amb...
Notícia de la concessió dels Premis Nacionals de Literatura de la Generalitat, on s'esmenta que el p...
Jordi Arbonès va dur a terme una intensa tasca de traducció de l'anglès al català i al castellà, amb...
A pesar de haber residido en Buenos Aires desde 1956, las visitas del traductor Jordi Arbonès a su t...
2 exemplars.Notícia sobre la publicació catalana de Persuasió de Jane Austen traduïda per Jordi Arbo...
Jordi Arbonès i Montull, a més de ser un destacat traductor en català, també ha estat un notable ass...
En el moment que tenim aquesta conversa s'està representant al Teatre Nacional Coriolà, en versió de...
Notícia i crítica sobre la publicació catalana de Henderson, el rei de la pluja de Saul Bellow, on s...
Entre els anys 1928 i 1931, en plena maduresa literària, Josep Carner va ocupar-se en la traducció d...
Programa de les XVI Jornades de Traducció celebrades a la Universitat de Vic el 9 de maig de 2013 so...
Feia molts anys que Jordi Arbonès m'havia fet saber que tenia ganes d'escriure una novel·la -l'havia...